第6章 世界已痛吻我,我却报之以歌(3 / 3)

加入书签

就先挂了。”

它的下面写着,“你不会哭,所以我也不哭。”,“真人比浮雕好看。”——挚友尼西亚一世。

“有的人活着,他已经死了,有的人死了,他还活着。”,“我觉得你还可以抢救下。”——挚友克莱门斯·文策尔·梅特涅。

“你在看着我,我知道。我在看着你,你不知道了。”——挚友

“我不在你的墓碑前哭泣,

你不在这里,你没有长眠。

你是凛冽的风,

掠过诺森德的雪原。

你是温柔的春雨,

滋润着西部荒野的麦田。

你是清幽的黎明,

弥漫在荆棘谷的林间。

你是雄浑的鼓声,

飞跃纳格兰的云端。

你是闪耀的群星,

点缀达纳苏斯的夜晚。

你是高歌的飞鸟,

留存于美好人间。

我不要在你的墓碑前哭泣,

你不在那里,你没有长眠。”——挚友

“这个家伙和世界有过情人般的争吵。”,“世界太大了,而他太小,所以他不玩了。世界太小了,而他太大了,所以他跑了。”——挚友

“埋在这里的人,半生漂泊。从北至南,又由南向北,颠沛十载。有过百八兄弟,三五红颜,把酒临风。此身不过是一具臭皮囊,尘归尘,土归土。愿你奋斗过的世界有爱,愿你与我们同在。”——挚友

“从此,你住在泥土里,和风儿一同漂游,与种子一块过冬,和鸟儿一起歌颂春天。”——挚友

“你还欠我一次划船,现在我补上了孑孓孑孓孑孓孑孓孑孓孑孓。”——黎明大教堂圣女

“我懂的,路太远了,你没法带着躯壳救人,太沉重。”——

“兄弟,

下次见面的时候,

我们应当抱在一起笑。

死亡不是一件坏事情,

没死的时候,大胆去爱。

大胆尝试,大胆去生活,别留遗憾。

死亡只是一段小插曲,

尽管可能每个人的不一样。

但一切都还会重新再来,

某天我们还是会相聚,

再见面,我们应当开怀大笑。”——精灵王朝国王

“世界已痛吻你,你却报之以歌。”——红月亮△△△

随遇:???

轰——

↑返回顶部↑

书页/目录