跳舞(1 / 3)

加入书签

莫顿小姐一把拉住了爱德华, “你不怕你妈妈吗?我去把你的心上人带过来。”

“不, 你还是不了解我妈妈。你要是稍微了解一下她, 就会知道,她宁愿我跟埃莉诺接触, 也不愿意你跟她接触。”

为了埃莉诺, 爱德华毅然决然地走向了老夫人堆里。

子爵夫人轻轻地摇着扇子, 问:“这么漂亮的首饰,可遇而不可求,你为什么把它卖了呢?”

再漂亮的首饰,也不过是珍贵一点的石头, 怎么比得上舒适的生活?生活是过一天少一天呀!

埃莉诺斟酌道:“我们家出了一点状况,要搬到一间乡舍去住, 那里人烟稀少。为了避免达什五德的姓氏出现在凶杀案的报道上,我只能忍痛卖了这漂亮的首饰。”

只觉夫人不礼貌的上下打量了埃莉诺一番, 极其傲慢地说道:“但愿你家已经走出了这种困境。”

“承您吉言, 托这条项链的福,我们已经走出了困境。”

“卖了祖传的首饰,达什伍德小姐好像没有一丝的悔意。盖文·达什伍德真是信错了人,他应该给这些首饰找一个更值得拥有的主人,而不是给一个只在乎它们值几英镑几先令几便士的人。”子爵夫人鄙视道。

费华士夫人听了, 面露赞同。这些首饰原本该属于她的女儿范妮,而不是眼前这个自视甚高的姑娘。

埃莉诺一笑,环视了众位夫人一圈,才道:“我想不出还有谁比莫顿夫人更值得拥有它。”

“你看, 我妈妈并没有把她吃掉。”莫顿小姐调侃道:“她应对得很好,可以说是伶牙俐齿,子爵夫人在她面前都败下阵来。”

“事实上,她并不喜欢应对这种局面。她是一个温和的人,喜欢跟人愉快相处。”

爱德华十分痛恨自己,让埃莉诺陷于被人刁难的境地。

“埃莉诺,愿意和我跳一支舞吗?”爱德华向众位夫人致歉道:“打扰你们的交谈,不是我的本意。可是年轻的姑娘,本就该属于舞厅。”

莫顿夫人感叹道:“看来我们这些年老的妇人,连找一个姑娘说话的资格没有了。”

“妈妈!”莫顿小姐摇着母亲的衣袖,撒娇道:“难道我不够年轻?还是没有资格跟你交谈?”

福克斯子爵夫人笑说:“年轻人,尽管带着你的心上人去跳舞吧。你看,我们都是有女儿的人,不会跟你抢姑娘。”

“我的爱德华也不会跟你们抢女儿。”费华士夫人硬气道。

此言一出,埃莉诺倒是对费华士夫人刮目相看。

她悄悄对爱德华说:“你妈妈倒是很爱你。”

爱德华连连失笑,“她只是不想有人在她头上作威作福。甭管是国王还是乞丐,谁想挑战她的威严,就要做好准备迎接她的怒火。没有人可以在她的面前,教训她的儿子。当然,他教训起我来,倒是从不留情面。”

“我真想看看范妮在她面前的样子。”肯定不像在妈妈面前那样趾高气扬,颐指气使。

爱德华解惑道:“她是我妈妈最最乖巧,最最贴心的小宝贝儿。如果她是个儿子,罗伯特在母亲心里的位置得往后挪一挪。

“驯服了你,费华士夫人这一生就完满了。”埃莉诺真心实意地赞道:“你母亲是一个了不起的妇人。”

竟然在男权社会建立了自个儿独一无二的威信。

“谁掌握了财富,谁就掌握了话语权。”爱德华把家里的情况缓缓道来。

爱德华的父亲是个不大不小的地主,有一千多英亩地产。

老费华士先生为了迎娶身价不菲的费华士夫人,自愿把地产的管理权和继承权都交给费华士夫人,并答应绝不向夫人要她的财产管理权。

就这样,费华士夫人一把抓住了家里的经济命脉,确立了她在家中唯我独尊的地位。

老费华士先生在世的时候,也不敢撄其锋芒。

“她肯定很爱你,在允许你‘胡闹’这么久。”埃莉诺感叹道:“女人总是对自己的孩子很宽容。”

“如果没有了我,她拿什么牵制罗伯特?她总不可能把家里的财产便宜外人。”爱德华十分明白,“如果她再多有一两个儿子,就不会对我这么有耐心。”

一曲舞毕,威尔前来截和,邀请埃莉诺跳下一支舞。

爱德华不想走。他还没打听出布兰登上校是否已经改志,转而追求埃莉诺。

他决定听取莫顿小姐的主意,去找露西好好谈一谈。

可露西还在那里奉承他的母亲,还在为他们的婚姻做努力。

爱德华痛苦地离开了埃莉诺。

“达什伍德小姐,你的爱慕者还真不少,不管是在德文郡还是在伦敦。”威尔试探道:“如果你愿意给我这个荣幸,我愿意成为其中之一。”

“他们可从来没向我要过这个荣幸。让我感到惊奇的是,关于我的事,你竟比我本人还清楚。”埃莉诺真想狠狠地踩他一脚。

威尔坏笑着说:“看来我得罪你了。达什伍德小姐,请你给我一个赎罪的机会。我听布兰登上校说,你要买房子。我在马里波恩有十几套房子,正好要卖。如果你愿意买的话,价格好商量。放心,这些房

↑返回顶部↑

书页/目录