杰洛特番外篇1:世界边缘(7 / 9)
们给他这么多的?”丹德里恩的怒气爆发了,“书上写得清清楚楚,携铁球一捧。你们却给了他满满一大袋子!给了他整整两年的弹药,你们这群蠢瓜儿!”
“当心,”猎魔人笑道,“你也开始带口音了。这东西会传染。”
“多谢。”
杰洛特突然抬起头,看着女人身边那个少女的眼睛。丽尔没有移开目光。那对眸子是苍蓝色的。“你们为什么给那个魔鬼送谷子?”猎魔人质问道,“这倒是挺明显的,他是草食动物。”
丽尔没有答话。
“我问你话呢,小姑娘。别害怕,跟我说话不会得兽疥癣的。”
“别问她问题,先生,”奈特里的口气里明显带着不安,“丽尔……她……有点怪。她不会回答你的,别逼她。”
杰洛特继续盯着丽尔的眼睛,她毫不退缩。他只觉背脊传过一股凉意。
“你们为什么不用棍子和干草叉对付那恶魔?”他抬高声音,“为什么不用陷阱对付他?如果你们愿意的话,他的羊脑袋早就插在木杆上,用来吓乌鸦了。你们警告我别杀他。为什么?丽尔,是你禁止他们这么干的,对吗?”
祖恩站起身,脑袋差点撞到房梁。
“走吧,丫头,”他咆哮道,“带上老女人,走。”
“她是谁,尊敬的祖恩先生?”等到房门在丽尔和老女人身后关闭,猎魔人追问道,“那个女孩是谁?为什么她比那本该死的书更让你们敬重?”
“这不关你的事儿。”祖恩看着他,眼神一点也不友好,“要残害或烧死女巫,回你自个儿那边去。这儿从前没有女巫,将来也不会有。”
“你没明白我的意思。”猎魔人冷冷地说。
“因为我不想明白!”祖恩咆哮道。
“我注意到了,”杰洛特从齿缝里吐出这句话,语气波澜不惊,“但请别客气到猜度我的想法,尊敬的祖恩先生。我们之间还没达成协议。我还没接受你的委托。别以为找个猎魔人来,给他一两个银币,他就能做成你们做不到的事儿,或者你们不想做的和别人不准你们做的事儿。不,尊敬的祖恩先生。你们还没雇到一个猎魔人,而且我也不觉得你们能雇到。以你这种拒绝沟通的态度,想也别想。”
祖恩一言不发,目光阴沉地打量着杰洛特。
奈特里清了清喉咙,在凳子上扭扭身子,那双破便鞋在脏兮兮的地板上蹭了蹭,然后突然直起身。
“猎魔人先生,”他说,“别发火儿。我们会说清楚的。祖恩?”
村子的长老点点头,坐了下来。
“过来的那会儿,”奈特里开口道,“你们应该瞧见这儿的庄稼长得多好了吧?没几个地方的庄稼能跟俺们这儿相比——如果真有那种地方的话。树苗和种子对俺们很重要,有了它们,俺们就能缴清税款,还能拿来卖钱和换东西——”
“这些跟魔鬼有什么关系?”
“那磨鬼儿习惯四处惹事和恶作剧以后,就开始使劲儿偷粮食。一开始,我们把一点粮食放到大麻地里的那块石头上,以为他吃饱了以后就不会惹麻烦了。白费工夫。他偷得更厉害了。等我们把粮食藏进店铺和库房,再锁得严严实实以后,他就发了狂,他叫啊,吼啊,‘尤克!尤克!’地叫,等他叫着‘尤克!尤克!’的时候,还是逃命比较好。他还威胁要——”
“——干。”丹德里恩露骨地笑着说。
“那个也有,”奈特里赞同,“噢,他还提到要放火。这说来话就长了,他偷不着东西,就要俺们缴税。他要俺们成袋成袋地带给他谷子和别的东西。我们很生气,就打算教训一下这头蓬毛畜牲。可——”村夫清清嗓子,低下了头。
“用不着拐弯抹角儿的,”祖恩突然道,“我们误会猎魔人了。全告诉他吧,奈特里。”
“老女人不让我们揍磨鬼儿,”奈特里飞快地说,“可我们知道那是丽尔的意思,因为老女人……老女人说的话都是丽尔教她的。我们……你已经知道了,先生。我们听她的话。”
“我注意到了,”杰洛特的嘴角扬起,“那老女人除了动动下巴,嘟囔几句她自己都不明白的话之外什么也不会。而且你们都张嘴盯着那女孩,好像她是一座女神雕像。你们不敢跟她对视,却努力猜测她的意愿。她的意愿对你们就是命令。那么,这个丽尔究竟是谁?”
“您自个儿已经猜着了,先生。她是个女先知。是个贤者。但请别跟任何人说。我们求您。如果消息传到税务官那儿,或者不巧让总督给知道了——”
“别担心,”杰洛特认真地说,“我知道这意味着什么,也不会出卖你们的。”乡村里常见的这种怪女人和少女——无论叫她们女先知还是贤者——从来不受那些向农夫征税的贵族们的喜爱。农夫们总是把所有事情都拿去请教女先知,而且深信不疑。根据她们的建议做出的决定往往与领主及大诸侯的政策背道而驰。杰洛特听过不少有悖常理的指令:杀死整个牧群的动物,停止播种或者收获,甚至是举村迁移。地方领主们因此反对这种迷信行为,而且手段通常很粗暴,农夫们也很快学会不让智者公开露面。但他们没有停止听取她们的意见。因为根据经验,智者的
↑返回顶部↑