第四章 贝拉特里克斯·尼克劳斯(1 / 2)

加入书签

纳尔逊一行人走出孤儿院,在伦敦脏乱的街道上穿行,跨过两条街区,到达了一条比寻常的伦敦街道更加破败的街道,这是西城郊区的一条无名街道,街边沉默地伫立着两排老旧的、制式的两层洋房,这些房子和伦敦街头随处可见的风格大不相同,它们多有着高大陡峭的四坡顶,细长的门窗垂直排列成网格状,有着浓郁的法式风格,倘若干净整洁,这里应该是一条生活起来令人身心愉悦的街区。

这条街上随处可见面容邋遢的男子用法语交谈,偶尔有疲惫的妇女神色匆匆地走过,当纳尔逊三人从街角走来时,路边的居民有人对纳尔逊点头致意,更多的人则在警惕地盯着邓布利多。

他们来到一户门前,相比其他邻居的肮脏破落,这户人家生活得精致多了,门窗都有仔细地清理过,门前的草坪也修剪得相对整齐,这户人家门口有一个塞得满当当的信箱,信箱上刻着男主人的姓:尼克劳斯。

纳尔逊走上前,拉动门铃,响起金属悦耳的清脆敲击声,在窃窃私语的街道上显得有些突兀,很快,一个穿着一身黑裙,系着围裙的清瘦妇女推开房门,穿过草坪来到正门前为他们打开了门。

看到纳尔逊,她惊喜地笑笑,“纳尔,今天不是去做礼拜吗?”她走上前弯腰抱抱纳尔逊,又看到旁边的汤姆,“汤姆也来啦,今天我做了炖菜,等会儿就能吃了。”她又弯腰抱了抱汤姆,汤姆看起来有些别扭,僵硬地抱抱她,扭过脸,又显得有些羞涩。

她直起身来,看着两个孩子身后的陌生男子:“您好?”

“想必您就是纳尔的姨妈了,我是阿不思·邓布利多。”邓布利多把右手放在胸前,稍稍弯腰行礼,“我是一名教师,来邀请威廉姆斯先生和他的朋友里德尔先生去我们学校读书,到这里来征求您作为亲属的建议。”

“啊……好的,您请进。”她将三人引进屋,“我是贝拉特里克斯·尼克劳斯,如您所见,我是纳尔的姨妈。”她介绍道,“纳尔是我妹妹伊丽莎白的儿子。”

“您好,尼克劳斯夫人。”邓布利多再次行礼。

“您说您是来邀请纳尔去读书的,”贝拉请三人在客厅坐下,拿出四套茶杯倒茶,“啊!抱歉。”她在给邓布利多倒茶时把茶水倒出了杯子,有一些洒到了桌子上,她转身去厨房拿抹布,声音远远飘来:“那么我能问问,这是一所怎样的学校吗?”

“没关系,夫人。”邓布利多端起茶杯抿了一口,在今天第三次介绍自己工作的学校,“我们学校名叫霍格沃兹,这是一所——”

“啪——”从厨房走出来的贝拉手里的抹布掉在了地上,她目瞪口呆地瞪着邓布利多,意识到失态,她忙用右手捂住了因惊愕而张开的嘴,慢慢弯腰用左手从地上捡起了抹布,眼神却从没从邓布利多身上挪开,纳尔逊和汤姆坐在旁边,感受到周围凝重的空气,有些坐立难安。

“尼克劳斯夫人,您似乎对……霍格沃兹……有所了解?”邓布利多也有些震惊,他觉得自己的一天都是在震惊中度过的:在一个孤儿院里发现两名天赋卓绝的年轻巫师,这位不会魔法的女士似乎知道魔法世界的事情……他整理自己的表情:“抱歉,我是说,我觉得您似乎……”

“没错,我知道霍格沃兹,”贝拉把手里的抹布搭在旁边的置物架上,摇摇头,似乎在把什么令人不快的回忆从脑海中驱逐出去,“我知道在纳尔长大的时候会有人来找他,我原以为会是布斯巴顿的信件——我们是从法国搬来伦敦的,哦!”她转头看到聚精会神听着故事的纳尔逊和汤姆,似乎又觉得让他们知道这些事不好,于是对邓布利多说:“不如我们去书房谈吧!让我先把桌子——”她又拿起刚刚放在置物架上的抹布。

“不必劳烦您了!”邓布利多从西服口袋里抽出魔杖,朝着桌子一挥,桌上的茶渍马上消失了,随后他站起身向贝拉走去,他的茶杯和贝拉的茶杯也随着他漂浮起来,慢悠悠地跟在身后,偶尔还碰碰杯。

贝拉让纳尔逊和汤姆在客厅喝茶,引着邓布利多往书房走去。

……

“你的姨妈可能是一名女巫!”他们刚走,汤姆就兴奋地议论。

“不可能,她从来没用过魔法。”纳尔逊断然否定。

“谁知道呢?邓布利多给我说巫师对麻……麻什么来着……麻瓜使用魔法是不被允许的,所以她可能从来没对你表露过,毕竟她也不确定你会不会成为一名巫师。”汤姆得意地卖弄着自己刚学到的新词,末了又补充一句,“麻瓜就是说那些凡人。”

“这倒是……”纳尔逊靠到沙发的抱枕上,开始思索这种可能。

“反正可以确定你母亲这边是有魔力的,我就不知道了。”汤姆也开始思索起自己的身世,“我母亲不可能会魔法,不然她不会那么死。”

“说不准……”纳尔逊想起梅洛普·冈特的血腥爱情故事。

“那么肯定是我的父亲,”汤姆自顾自地说着,像是在给纳尔逊分析,又像是在自言自语,“他们说我父亲和我同名,也叫汤姆·里德尔,等我去上学了,一定要找找有没有叫这个名字的人……”

汤姆眯起眼睛,像纳尔逊一样躺在沙发的另

↑返回顶部↑

书页/目录