第72章 等待孩子的鬼魂(2 / 4)

加入书签

嘎叫着他的名字。

小鸭子在水里忘记了它的朋友,转过身来叫她,她回应了,现在它的心充满了快乐,开始离开池塘,跑过空地,为她大喊大叫。

现在一切都会好起来的,因为他的妈妈在这里。

但是,哦,那个偷偷看着它,偷偷摸摸的鳄鱼,知道他的时机已经到来。

小鸭子的背转了过去,但如果它足够警惕,会看到那条老鳄鱼现在移动得很快,比任何人想象的都要快。

它的尾巴在水中鞭打着、那个巨型怪物的身体扭动着,虽然他在岸上爬来爬去时溅起了水花,但小鸭子还是没有听到。

它只能听到一件事——妈妈的声音。”

查理浑身颤抖,他的身体在我的胸膛上颤抖,他用小手捂住耳朵。

他不想听,因为他已经知道了,我也知道。

其他男孩身体前倾,他们的眼睛在午后的阳光下闪闪发光,因为彼得现在把他们很好地吸引住了。

"你觉得当时发生了什么?"彼得问道,因为他从未失去为观众表演的机会。

"它被吃掉了!”哈利说。"它变成了鬼魂!"

我对彼得脸上的表情嗤之以鼻,因为虽然故事的发展方向很明显,但他显然觉得哈利的剧透留下了一些不足之处。

"小鸭子的妈妈冲破了树,看到它跑向她,她也看到了后面的鳄鱼,它的眼睛又饿又红。她尖叫着伸手去抓她的小鸭子,但为时已晚,为时已晚。

那只偷偷摸摸、匍匐前进的鳄鱼抓住了小鸭子的腿,小鸭子太惊讶了,不敢哭出来,太惊讶了,什么也做不了。

它的母亲,当小鸭子被拖走时,她正在嘎嘎叫和啪啪作响地奔跑,但她应该保持更好的警觉状态,不是吗?这难道不是妈妈们应该做的吗?”

"不记得我们的妈妈了,"诺德点了点头、福格表示同意。

"我愿意,"比利说,记忆似乎没有给他带来任何特别的快乐。

"我愿意,"查理说,但这只是一个小小的耳语,只是为了我,"她曾经摇晃我,唱歌给我听,把我抱得很紧。"

那只母鸭,她追着鳄鱼跑,但它却带着小鸭子消失在池塘的水下。

现在,你可能会认为小鸭子变成了一个幽灵,在那个古老的鳄鱼池塘里出没,"彼得说,他的眼睛坚硬而明亮,因为他瞥了一眼我怀里颤抖的查理。

"不是吗?"哈利问道。

彼得左右摇了摇头,一声悠长而缓慢的"不",让所有的男孩都困惑地盯着他。"

那么,如果它没有变成鬼魂,这又是怎么回事呢?

鬼故事中的血腥鬼魂在哪里?

哈利问道,但他的声音里没有怨恨,只是困惑。

"小鸭子妈妈站在池塘边,为她失去的小鸭子哭泣。她的眼泪是如此之大,如此之多,以至于池塘的水在她的脚和脚踝周围上升并泛滥,她深深地沉入那里的泥泞中,直到水覆盖她到膝盖。她不停地哭泣,因为她知道,让她的小鸭子迷路了,这都是她的错。

过了很久,她的眼泪干涸了,但那时她的腿已经变成了茎,黄色的头发变成了花瓣,所以她站在那里直到今天,蹲在鳄鱼池塘上,希望永远能看到她的小鸭子的脸。

有时,如果你深夜去鳄鱼池塘,你可以听到她在风中的声音,喊她的名字。”

彼得非常平静和戏剧性地说了这最后一点。

我不知道其他男孩会怎么看待这个故事——他们大多看起来很困惑,有点失望——但我知道彼得对我来说是认真的。

我是故事中小鸭子的妈妈,还是我应该在查理出事之前把他还给她的妈妈?

我不确定。

彼得的眼睛是黑色的,充满了鲜血,但我肩膀上被浸湿的感觉是查理安静的眼泪。

......

在那個奇怪的小插曲之後,男孩們充滿了精力,準備逃跑,所以彼得決定我們應該在太陽下降的情況下前往海盜營。

像往常一样,我的反对意见被推翻了。

"太阳会再升一会儿,"彼得说。"不管怎样,男孩们已经走了,这是真的。”

彼得一放假,所有的男孩都收拾好了他们的补给品和武器(跟着诺德和福格的带领,他们总是很乐意命令新来的男孩)。

然后这对双胞胎哼哼唧唧地喊着,跑进了树林,其他人中的大多数都以不同程度的热情跟着他们。

德尔的脸不如平时那么苍白,我看得出来,他仍然对在午餐时与Nip战斗感到有些挥之不去的自豪感。

也许他会成功。

也许他不会,因为咳血慢慢死去……

所有人都离开了,除了Nip,他仍然昏倒在我离开他的地方,还有彼得,查理和我。

查理的一只手贴在我的外套的一角上,另一只手的拇指塞进了他的嘴里。

彼得厌恶地看着这个小男孩,尽管在他讲完这个故事之后,彼得几乎无法指望查理会愉快地追逐其他人。

"去踢Nip,"彼得告诉查理。"如果他不起床,他将不得不独自留在这里,而我们将袭击了海盗。”

查理抬头看着我,我看得出彼得没

↑返回顶部↑

书页/目录