第109章 拒做职场便利贴女孩30(1 / 1)
“本来就是我要求让你继续拍摄的,帮你也是应该的。”时屿眼看着前方,语气有些硬邦邦的,只是耳尖有些微红。
张南星知道对方不像表现出来的冷漠,也没在意。
只是有些好奇道:“你这么火,想和你合作的艺人有很多,我只是个新人,这次拍摄你们为什么还要继续定我啊?我就是有些好奇,你要不愿意说也没关系。”
这个问题经纪人西西也问过自己,时屿没有一个确切的理由。
就是一种感觉,和张南星一起拍摄让他感觉和以前很不一样,他会不自觉被对方所带入情绪,所以他想再尝试一下,看看继续合作会不会让他有更多的惊喜。
时屿从出道以来,由于外形的优越,有一些电视或电影剧本找到自己,但是他从没想过往演戏方面发展,因为他知道自己,对这种演绎出来的虚假内容根本无法共情。
可是这次拍摄的广告,让时屿怀疑自己是不是入戏了。
拍摄已经结束了,他却生出了一丝不舍。
想到冬季主题中最后自己俯在张南星膝上,对方有些恋恋不舍地摸了摸自己头发,那一瞬,他竟生出无限的眷恋……
好像这一幕,自己已经等待很久了一样!
张南星见时屿没说话,以为对方不想说,见周围人都散去了,于是也往一旁走去。
时屿却突然上前几步,回答道:“你很好,也很特别。”
说完后便转身离开。
洋洋也听到这句话了,她凑上来问张南星:“南星姐,时屿为什么这样夸你啊?我真的第一次看到他夸人哎,难怪时屿老师要求让你继续参与拍摄,这次过后,南星姐你肯定要火啦!”
张南星笑了笑,也没解释自己不打算和公司签约。
洋洋开车把张南星送到家附近的商场后便离开了。
张南星买了一部笔记本电脑,等下次发完工资她便准备从公司离职,后期先准备进行国内外的文学着作翻译,需要用到电脑。
到家后,电脑连上手机热点,张南星便翻看一些帖子和招聘软件。
外国文学需要翻译成中文的需求比较多,这个除了要求外语水平不错,对中文的文学功底也很考验,毕竟同一个意思,如果用不同的语言翻译出来,达到的效果也是不一样的。
张南星给其中几个感兴趣的投了简历过去,因为她目前还没有相关的翻译证书,所以她表示可以先试翻译一段。
发过去后暂时还没人回复,于是她便先躺在床上休息,在手机的一些app上浏览起相关的话题帖子,先了解一下。
没一会,app里便自动推荐了很多类似的话题,还有一个直播间。
张南星好奇便点进去这个直播间看一下,听声音是一个小姐姐在进行外国名着的朗读,直播间人不多,但是评论区很和谐,都在夸奖,认真听着小姐姐读故事。
对方全程没有说一句题外话,很认真很投入地在读这本书,正好张南星也没看过这本,入迷的跟着听了半个多小时。
退出直播间后,她投的简历也陆续都有回复,于是张南星仔细问了问工作内容和待遇。
其中有一家应该是出版社的,这类的文学着作翻译是按千字多少元的价格,按工期结稿费,因为张南星暂时还没有相关证书,所以她又发了一段几百字的翻译内容给对方,让对方可以参考一下。
她想着文学出版社相对来说更靠谱长久一点,如果能争取一个不错的价格,每天花几个小时时间工作也还好,重要的是她很
↑返回顶部↑