第二十九章(2 / 3)
:先生之言是也,寡人知过矣。
chen mu:Today, Hebei is in chaos,People are in pain,I am very concerned about that,I want to punish local officials,Sir,what do you think?
xiao fan:I do not approve of you doing this,There is a problem with your policy,But you want to pass the buck to local officials,This defeats your original intention to correct your mistakes,The ministers do not give the right advice,That was their dereliction of duty,And they also want to frame innocent people,You should remove them from office,I want you to work government affairs,Only in this way can your mistakes be reduced。
chen mu:Sir is right,I was wrong。
陈牧:寡人愿闻,古之人君,何以待士?先生教我。
萧凡:臣以为,有道之士固骄人主,人主之不肖者,亦骄有道之士,日以相骄,奚时相得?若儒、墨之议,与齐、荆之服矣。贤主则不然,士虽骄之,而已愈礼之,士安得不归之?士所归,天下从之。
陈牧:先生之言是也,寡人受教矣。
chen mu:I want to know,In ancient times, how kings treated talent?Sir taught me。
xiao fan:I think,Talented people mostly have pride towards others,Some kings also have pride towards others,This is true of both kinds of people,Then there is no way to cooperate,It is like an argument between religions,Wise kings would not do this,Even if talent is arrogant,He will also be humble to talent,Therefore, talents are willing to follow him,Because of this, he touched the world。
chen mu:Sir is right,I accept your teachings。
陈牧:寡人欲,务农积谷,丰赡国用,先生何以教我?
萧凡:臣以为,昔箕子陈谋,以食为首。今天下不耕者盖二十余万,非经国远筹也。虽戎甲未卷,自宜且耕且守,曹魏屯田,军民两用,愿大王效而法之。
陈牧:先生之言是也,寡人谨受教。
chen mu:I want to develop agricultural production,In this way, the revenue of the treasury will increase,Sir taught me what to do。
xiao fan:I think,Previously,Qizi believed that food came first,Today, more than 200,000 hectares of farmland are abandoned in the country,It is the loss of the state to give up these farmlands,Although the war is not over yet,We can cultivate the fields while defending,Previously, the Wei state had practiced this model,Both the army and the peasants will benefit,I hope you can emulate the Wei Kingdom。
chen mu
↑返回顶部↑