7.童谣(1 / 4)
用手接触这些微卷的有些干涩的报纸,能够感受到真实的触感,一切真的像是时光重新回溯,仿佛敲开门,能看到一对穿着有些破旧的中山装的老夫妇,或是一对胸前挂着支笔的知识青年,或是一个扬着天真烂漫的笑容的孩子。
只是,当你真的去敲开那扇门时,里面却是空荡荡的,人生沸腾,但你却像回溯到了另外一个时空,你接触不到他们。
宋吉呆滞了一晌,反头去看了看,良辰和他的轮椅还在,嘿,那没事儿了,不是自己一个人时空穿越了。
走廊外,其他的人也战战兢兢的探出头四处摸索着。
马尾一见到他们出来,立马向灵活的泥鳅一样从其他人身边溜过,乖乖的蹭到了他们身边,并且瞪着眼珠子滴溜滴溜的看着他们。
良辰显然对这样的情况很理手,因为他没有一丝的惊讶,反而直冲着四楼的住户冲去,并没有过多的在意这些周围的变化。
众人也跟着他的步伐匆匆向前,在一个很明显不同的场合里,保守一点,保密是没有问题的。
宋吉有些迟疑,脚步变慢了下来,落到的最后,匆忙之间,良辰回头看了一眼,一块碎掉的玉片悄然落地。
马尾回头十分担心,想劝说几句,一起走,却被其他的女生一起嘬着袖子下了楼梯。
他们所居住的楼层明显的发生了变化,原本是一户一户小小的住房,现在却变成了家属楼,一般带着一厅一卫二室的房间。
看来在他们后面,这栋楼的结构被人重新装修了一遍,成为了一个真正的儿童贩卖基地。
左看右看,没有发现什么新的东西,倒是不时有一些玩具随着零件会从角落里滚落出来,零零散散的铺洒在地,像是一些顽皮的小孩,将家里的玩具一个一个的肢解,天女散花一般的洒入走廊,这栋楼仿佛都在散发出食物的香味。
宋吉十分不合时宜的想起了一些东西。
“BabyDolly
hush,baby,mydolly,iprayyoudon‘tcry,
andi‘llgiveyousomebread,andsomemilkby-and-by;
orperhapsyoulikecustard,or,maybe,atart,
thentoeitheryou‘rewel***e,withallmyheart
”
嘘,孩子,我的洋娃娃,我求你不要哭,
我将会给你一些面包和一些由牛奶;
或者你喜欢蛋糕,或者,也许,一个馅饼,
然后要么不用谢,伴随我所有的心。
宋吉像是中了邪一样,嘴里轻轻的哼唱起这一首童谣,手脚发软,不住的走向不断抛洒出玩具肢体的黑暗角落。
越走越近,一步两步。
孩童的嬉笑声逐渐从稀薄而变得像在耳边喃喃自语。
肢体越来越多了,像是要堆满这一个走廊,五颜六色的塑料块儿不断的飞舞着,他们像是孩子着梦想的花园一样,不断的绽放,不断的堆积着。
宋吉很明显的感觉到了已经不对劲,但是这条走廊以外,除了自己没有任何人,整栋楼的声音也像突然禁止了一般,一切都只有那些彩色的塑料积木炸开的声音,年假而透明的塑料薄片在光线的折射下显得如梦如幻,简直就像童话书中所描绘的天堂的花园。
又是一步两步。
孩子们的学校中,隐约的掺杂着一个像哼唱着圣经的声音,若隐若现却十分的坚实的存在,像是与他们分隔开的两个界限,这奇妙的融合在一起。
宋吉手脚开始无力,一步一喘,身体像面条一样柔软,像是没有个骨头的支撑,逐渐向后仰去,陷入了那堆彩色的积木中。
积木就像棉花一样的柔软蓬松,他像吸饱水了一样,逐渐的蔓延上身体,一点一点的覆盖。
宋吉整个人像是陷入了温柔的水中,像是在羊水中生存一般放松身体,而自己的思想却无比的清晰。
在整个头都陷入积木块中之时,宋吉听清了那一个温柔的中年女所说。
所罗门·格兰德
SolomonGrundy
SolomonGrundy,
BornonaMonday,
ChristenedonTuesday,
MarriedonWednesday,
TookillonThursday,
WorseonFriday,
DiedonSaturday,
BuriedonSunday.
ThisistheendOfSolomonGrundy.
所罗门·格兰德
在星期一出生
在星期二受洗
在星期三结婚
在星期四生病
在星期五病危
在星期六死亡
在星期天焚尸
这就是所罗门·格兰德的结局
这是鹅妈妈童谣中颇为出名的一首,在宋吉宅在家中无聊时,经
↑返回顶部↑