译名2.0(今日已更)(1 / 1)

加入书签

目前看来,弗利萨是最没争议的,卡卡罗特、贝吉塔也是以压倒性的投票让本人不敢造次,倒是克林的其他译名好像有余地用别的,比如“小林”?

另外,上次好像漏了几个,这里补上……

、雅木茶(无所谓)

2、乐平(随你们选啥)

3、饮茶╮(╯▽╰)╭

、沙鲁(好了我知道你们肯定只选这个)

2、斯路(虽然我当年看的是这个)

3、西鲁(不用说,没人选)

、布欧&欧布(好了我知道你们肯定还是只选这个)

2、普乌&乌普(虽然我是很想用这个啦)

不知道还有没有漏的了,就先这样吧~

我本意是想写得细腻点,但好像节奏有点慢了……这样吧,明天开始两更。

↑返回顶部↑

书页/目录