第九十章 单独的一期(2 / 3)

加入书签

Mark看着台上的年轻人,那种时代在他们身上堆叠,契合,又扩散开来的感觉,让他觉得无比地感慨,像是...

说像是看到年轻时候的自己,有点夸张。

让他想到了年轻时候的故事,然后听着:

“Overseas from coast to coast

To find a place I love the most

Where the fields are green

To see you once again, my love...”

此时的演播厅仿佛时光交错,剥下现代的外衣,露出那时候的样子。很多人都听得太投入了,甚至,感觉很需要再抽根烟来镇定一下。

从大洋彼岸到天使之城,他很好奇这些人怎么做到让音乐跨越空间,更是跨越时间的。但他更愿意之后再探寻,因为下一段音乐已经开始。

...

第二段其实和第一段相比,直接了很多。

或者说欧美流行乐很多都比较直接。

你有时候听一首英文歌,听得非常起劲,感觉帅爆了,酷毙了,简直无法比喻了,然后有一天心血来潮去分析了看歌词的中文意思:

额,这个歌词,是认真的吗?

太直接了,而且是那种直接说出来的那种。

更别说有的歌词超级没有营养。

所以某种意义上来讲,听英文歌也有那种听不懂的加成,否则国人的音乐还是喜欢婉转些:

但在这里,不需要。

制片可不知道这里面的区别,他只是听着歌词里的人:想要读些东西,试着开始工作,也和朋友们一起开怀大笑,但我还是阻止不了想你的念头。

所以是,想什么呢?

可以是当时的爱人,可以是青春的岁月,还是那一整个值得被怀念的年代?黄金年代是值得被怀念的,用任何形式都可以。

但怀念过后,只剩下歌词里的恍然:

我不知道它们现在如何,为什么消失不见

以及它们究竟去往何处

那些我们曾经一起度过的日子,一起哼唱过的歌,都随风远去了。

但是,我的所爱,我会一直坚持下去。

然后副歌再起。

那种重复与堆叠,几乎完全不用想象地,击中了这个一80年代出生为主的工作人员的摄影棚:

“Say a little prayer

My sweet love

Dreams will take me there

Where the skies are blue

To see you once again (Oh, my love)...”

这和刚才的泡菜国组合完全是两种风格。

他们听着副歌最后拉向高潮,那个很会聊天的年轻人带头拉高了音量。

《My love》里充满了大量的平实,朴素,经历过岁月的怀念,像是最真实的记录。而这一刻,故事却好像插上了新的翅膀。

低音高音交替,过去现在在歌里同时出现。

虽然基底依旧是那样的故事,虽然音乐中仍然带有那个年代的一点粗糙感,虽然歌词也依旧是带着那样的感觉,

但这些,都不妨碍高音对人们带来的感觉。

高音,不是随便用的。

相较于把高音当做一个贯穿的某些歌曲,许贺全程压着情绪,那种淡淡地感觉把所有人拉进故事里,然后猛地在最后戳开一个口子。

像是一把顺滑锋利的刀,然后,尽在不言中:

“Overseas from coast to coast

To find a place I love the most

Where the fields are green

To see you once again, my love...”

...

“好!”音乐渐渐收紧,到了结尾。

台上几人好像又从自己的化身,回到了熟悉的华国人模样。

棚内很快响起了叫好的欢呼声。

许贺他们,也就很快学习了在英文里说好,有多少个单词...

台下的人像是竞赛一样,不停地重复着。

搞得台上除了许贺之外,其余三人都有点受宠若惊:他们觉得不错,但也觉得国内和国外的审美不一定一致;

结果没想到,他们也觉得很好的感觉?

“谢谢大家。”

许贺带着大家感谢。

事实上,自他开口唱了两句看见不断有人从后台涌出来的时候,许贺就完全放下了心。

他甚至能观察这些人脸上的

↑返回顶部↑

书页/目录