第22章 Party in the USa(1 / 2)

加入书签

作为内芯儿已经是成年人的卡莉,对08年左右欧美最火爆的青少年偶像电视剧《汉娜·蒙塔纳》一直不太感冒。

这部美剧的设定倒是非常讨巧——一个有着“双重身份”的女孩儿,日常生活中是一个普通的美国中学生,上着普通的学校,有着属于普通人的烦恼;但她同时更是一个全美知名的歌星。两个身份切换的工具就是一头金色假发,就像超人的眼镜一样。戴上,她就是风靡全美的偶像歌手“汉娜·蒙塔纳”;摘下,她就是低调的“麦莉·斯图尔特”。在这双重身份的切换中,闹出许多笑话,更有满满的亲情和友情。

她只知道因为这个电视剧的影响力,麦莉·塞勒斯现在基本上是美国最红的16岁少女了。学校的那些那些女孩子都会哼个几句电视剧里的歌。依托于电视剧而举办的北美巡回演唱会也赚得盆满钵满。

正在筹备的《汉娜·蒙塔纳大电影》,在卡莉的印象中,中文的译名好像是《乖乖女是大明星》?她记得自己有个亲戚家的妹妹特别喜欢,房间里都贴着淘来的海报。

她跟着这个妹妹在家里看过一遍这个电影,青春偶像剧的套路,男女主养眼,风景好看,歌好听,这部电影还贡献了麦莉早期的代表作——励志歌曲《the Chlimb(攀登)》。

票房肯定是赚的,虽然卡莉上一世没有专门调查过数据,但这样一部不需要特效的粉丝向电影,投资能需要多少?

除此之外,卡莉依稀记得电影里还有刚成名的泰勒·斯威夫特的客串。金色长卷发的泰勒,穿着长裙,抱着吉他,在田野间的舞台上唱了《Crazier》。除此之外并没有别的能让卡莉有印象的客串了。难道说,这个电影也在这一世有改动?就因为她的到来所引起的蝴蝶效应?

RCA和Luke有能力把她们三个运作进电影里替代掉泰勒·斯威夫特?可能性不大。倒是另外加一些剧情的可能性会高一些。上一世的历史里,Dr.Luke和麦莉的合作关系就很密切。

但这部电影是完全的麦莉电影,她是绝对的第一女主角,卡莉她们三个的戏份应该也就像泰勒一样,只有一首歌的客串。

显然,Chloe和Kat都是这部剧的粉丝,要不就是对其影响力深有认识。在艾米透露完“内部消息”后,两人的眼睛都亮了起来。

而艾米·罗宾森淡然地笑了笑,卡莉总觉得这微笑里带着点儿扭转战局、胜券在握的味道。

很意外地,工作室大门外,卡莉和父亲在和律师暂时告别后,被Chloe的父亲Wang先生拦了下来。

“尼尔森先生,很高兴认识您和您的女儿。”他对卡莉的爸爸伸出手,“可否借一步说话?或者,和我们一起吃一个简单的午餐?”

Wang先生表情真诚,同时也给人一种要谈生意的感觉。尼尔森先生自然接受到了讯号,从善如流地接受了这个午餐邀约。

*******************

四人选择了街边一家简单的美式快餐店,坐在顾客最少的角落。

一番寒暄后,卡莉终于明白Wang先生为何在会议室里表现得像个专业律师,甚至,比专业律师还要精明。

原来,Chloe的父亲Wang先生是一个投资银行家。而除了Chloe之外,家里还有六个男孩儿,三个亲生的。另外三个兄弟中,有两个寄养的,一个收养的,其中两个是非裔美国人,还有一个墨西哥菲律宾裔。

这些家庭细节让尼尔森先生肃然起敬,“wang先生的确是一位非常有社会责任心的美国公民。”

更是一位成功的中产阶级亚裔,卡莉在心里补充。看到自己的同胞能通过奋斗在美国社会获得事业和家庭双丰收,卡莉也由衷地欣赏。

更重要的是,他没有强行要求女儿Chloe走自己金融精英的老路,而是无条件地支持她追求演艺事业。这种开明精神更加难得。

而经过卡莉状似无意地询问,她了解了wang先生的姓并不是最常见的“王”。Chloe的资料里,也没有汉字,卡莉前世2013年的时候也没有刻意去搜索过《神盾局特工》里Chloe的汉语名字。所以只能根据读音,猜测可能是“汪”。

总不能让汪先生写出来吧,她从来没在爸爸面前表现过自己认得汉字。

看来,为了未来不露馅,往后这几年她需要找借口上些中文课才行。

“您有一位非常漂亮的女儿,汪先生。不管她和卡莉未来能不能组成团队,我们都非常高兴能认识你们。”卡莉爸爸说。

“叫我Benny就好。”汪先生——官方姓名Be Wang——不甚在意地摆摆手。

“别看我的Chloe才16岁,她已经在中国学习过一年音乐了,”Be骄傲地说:“要不是RCA这次的机会,她本来会在中国成为一个明星,她的中文名字是Wang Keying(汪可盈)。”

Ke Ying?可莹?可盈?

卡莉当然不能直接问。哎,上一世如果能多查一些资料就好了。

在炫耀女儿方面,尼尔森先生身为德州男人,反而更内敛一些

↑返回顶部↑

书页/目录