杰洛特番外篇1:世界边缘(4 / 9)

加入书签

意思,”他说,“真少见。”

“什么?”祖恩皱起眉头。

“少见的条件。为什么要对他仁慈?”

“不能杀他,”祖恩的眉头皱得更紧了,“因为这座山谷——”

“别杀他,就这么回事儿,”奈特里插嘴,“抓住他就成,先生,要不就把他赶到七座山那边。到时候俺们不会少给你钱的。”

猎魔人微笑着,一言不发。

“你接受吗?”祖恩问。

“首先,我想瞧瞧你们的这个魔鬼。”

两个村夫面面相觑。

“你有这个权利,”奈特里说着,站起身,“去吧。晚上磨鬼儿在村子里四下游荡,不过白天他会躲在大麻地里。要不就是在沼泽地那边的老柳林里。你可以去那儿瞧瞧他。我们不着急。要是想休息,多久都成。来的就是客,这儿好吃好住,舒服得让你们都不想走。回头见。”

“杰洛特,”丹德里恩跳起身,看着走进院子里的那两个村夫,“我完全糊涂了。我们刚刚才讨论过虚构的怪物,过了没一天,你突然就答应收钱去狩猎魔鬼了。每个人——当然除了无知的乡下人——都知道,魔鬼是编造出来的,只在神话故事里存在。你这突然冒出来的干劲是怎么回事?以我对你不多的了解,你应该不是为了让我们有吃有喝有住处才自贬身份去欺骗他们的,对不对?”

“当然,”杰洛特做了个鬼脸,“看起来你对我了解得不少啊,歌手先生。”

“这样的话,我就不明白了。”

“你想明白什么?”

“根本没有魔鬼存在!”诗人的吼声把猫儿彻底吵醒了,“没有这种东西!见鬼,魔鬼根本不存在!”

“的确,”杰洛特笑了,“可是,丹德里恩,我向来抵抗不住这种诱惑——亲眼看到幻想生物的诱惑。”

.....

“有一件事可以肯定,”猎魔人的目光扫过前方那片辽阔而纷乱的大麻丛,“这魔鬼不蠢。”

“你是怎么得出这结论的?”丹德里恩很好奇,“就因为他躲在这片没法通行的大麻丛里?任何一只老野兔都有这脑子。”

“因为大麻的特性。一片这种个头的大麻田会释放出强烈的灵气,阻碍魔法的效力。大多数咒语在这儿都会失效。那儿,瞧见那些长秆儿的作物了吗?那些是蛇麻草——它们的花粉有同样的效果。这不是什么巧合。那个恶棍能感觉到灵气,也知道他待在这儿是安全的。”

丹德里恩咳嗽一声,提了提裤子。“我很好奇,”他挠挠帽子底下的额头,“杰洛特,你打算怎么做?我从没见识过你工作。我想你应该知道些抓魔鬼的法子——我在回忆民谣的内容呢。有一首是关于魔鬼和女人的。有点儿粗俗,不过很有趣。你看,那女人——”

“饶了我吧,丹德里恩。”

“如你所愿。我只想帮忙而已。你不应该轻视古老的歌谣,歌中有世世代代积累下来的智慧。有首民谣是讲一个名叫慢吞吞的农场工人,他——”

“别唠叨了。我们得把吃住钱挣出来。”

“你想做什么?”

“在大麻地里找找看。”

“很传统,”吟游诗人哼了一声,“但不够优雅。”

“那换了你会怎么做?”

“开动脑子,”丹德里恩吸了吸鼻子,“用巧劲儿。比方说找头猎犬。我会把魔鬼赶出田里,然后骑马在开阔地追赶,再用套索捆住他。你觉得如何?”

“有意思。如果有你帮忙,没准能成,谁知道呢——反正这事至少需要两个人。可我们不是去狩猎的。我想弄清楚这东西,这个魔鬼到底是什么。所以我才想到大麻地里去看看。”

“嘿!”诗人这时才反应过来,“你没带剑!”

“带剑干吗?我也听过些关于魔鬼的民谣。无论那个女人还是那个叫慢吞吞的农场工人都没用剑。”

“唔……”丹德里恩四下看了看,“我们要挤到这块地的中间去?”

“你不用去。你可以回村子里等我。”

“哦,这可不行,”诗人抗议,“要我错过这样的机会?我也想见识见识魔鬼,瞧瞧他是不是像他们说的那么可怕。我只是问,如果有路的话,我们是不是就不用挤进田里去?”

“说得对,”杰洛特抬手搭起凉棚,“确实有路。我们走那边吧。”

“如果那是魔鬼走的路呢?”

“那就更好了。我们用不着走太远了。”

“知道吗,杰洛特,”诗人含糊不清地说。他跟随猎魔人走在大麻地里那条崎岖的小路上,“我一直以为魔鬼只是个隐喻,是为了骂人才编出来的:‘见你的鬼去’,‘鬼才知道’什么的。低地人常说:‘魔鬼给我们带来了客人’,矮人做错事的时候会‘鬼哭狼嚎’,还把杂种家畜叫做‘鬼便便’。古语里有句谚语,说‘鬼臭屁’,意思是——”

“我知道。”

丹德里恩不说话了,他取下那顶饰有苍鹭羽毛的帽子,扇了几下风,又擦了擦自己汗水淋漓的额头。充斥田间的花草气息令空气显得更加闷热潮湿。前方出现了弯道,就在弯道旁,道路在一小片踩出的空地那儿到达了尽头。

“丹

↑返回顶部↑

书页/目录