第十六章 我们将战斗到底 其二(2 / 3)

加入书签

的比我还年轻。”

人群中传出话语,显然他们都互相认识。

“老夫来了可是有一会了,你们刚刚有相谈甚欢的,也有聊的不是很愉快的,如今这一切都无关紧要了,重要的是我们相聚于此……”

老圣人来到大家的身边,圣人们把其起围在中央。

“今天,此时此刻,该来的都来了,可能来的也来了,不可能的也来了……我们都要赞扬彼此,我们要一同战斗到最后一刻,我们都知晓将要面对着什么,在过去无尽是岁月里没有人能成功,我等也从未确信有所保障……”

老圣人的声音有莫大的力量,在城关回荡。圣人们在城墙上静静听着,下面内外城的无数将士们也认真听着。

“但是现在我要说——我拥有绝对的信心,我们可以保卫我们的家园,我们可以孤军奋战,我们可以持久打下去……无论如何,这是我们要去做的事,我们摒弃前嫌,我们统一战线,我们将战斗到底!”

“我们将在水与火中作战,我们将在大地与天空中作战,我们将不惜任何代价防守此地,我们将在血中和山间作战……我们绝不后退我们绝不投降,即使这里陷落,我从来不相信会发生这种情况……无论发生什么,我们在任何地方都要战斗下去,此战决胜之中心,不在于此城,不在于此路,不在于这个星域,胜利存在于我们每个生灵那坚不可破的内心!死伤无可幸免,父告其子,兄勉其弟,人人敌汽,步步设防,他们在任何地方都会撞的头破血流,他们会惧怕我们,我们终将赢得胜利!”

无穷无尽的呐喊淹没了城关,仿佛声音有意把这场伟大的战斗记录在冰冷的墙之上。

……

……

Ps

在人类的历史上有很多著名的演讲,说道演讲那么丘吉尔是不得不提的,虽然丘吉尔演讲的很好,但是老蒋的通告也毫不逊色,以下是作者整理的资料:

丘吉尔——我们将战斗到底(节选)

“Ihave,myself,fullconfidencethatifalldotheirduty,ifnothingisneglected(被忽视的),andifthebestarrangementsaremade,astheyarebeingmade,weshallproveourselvesonceagainabletodefendourIslandhome,torideout(驾驭)thestormofwar,andtooutlive(经受住)themenaceoftyranny,ifnecessaryforyears,ifnecessaryalone.

我自己,拥有全部的信心,如果所有人都履行职责,如果我们没有任何疏忽,如果我们像现在这样做了最好的安排,我们就能再一次证明,我们有能力保卫我们的祖国,驾驭战争的风暴,在xx的威胁中生存下来,如果有必要,我们可以打持久战,我们可以孤军奋战。

Atanyrate(无论如何),thatiswhatwearegoingtotrytodo.ThatistheresolveofHisMajesty’sGovernment-everymanofthem.ThatisthewillofParliament(议会)andthenation

无论如何,那就是我们试图去做的事情,那是政府的决心——包含其中的每一个人,是议会和全国民众的意愿。

TheBritishEmpireandtheFrenchRepublic,linkedtogetherintheircause(原因,目标)andintheirneed,willdefendtothedeaththeirnativesoil,aidingeachotherlikegoodcomrades(同志)totheutmost(极限)oftheirstrength.

大英帝国和法兰西共和国,为了共同的目标和需求联合起来,将如兄弟一样竭尽全力互帮互助,誓死捍卫他们的领土。

Eventhoughlargetracts(广阔的土地)ofEuropeandmanyoldandfamousStateshavefallenormayfallintothegripoftheGestapoandalltheodious(可憎的)apparatus(阻止)ofNazirule,weshallnotflag(衰退)orfail.

尽管欧洲的大片土地和许多古老、有名的国家已经陷入,或者可能陷入秘密警察和由纳粹统治的种种罪恶机关的魔掌,我们也将毫不动摇,永不言败。

Weshallgoontotheend,weshallfightinFrance,weshallfightontheseasandoceans,weshallfightwithgrowingconfidenceandgrowi

↑返回顶部↑

书页/目录