第八章(2 / 3)
estrain his emotions,in order to ensure fairness and justice。
chen mu:Sir is right,I respectfully accept your teachings。
陈牧:寡人读晋史,见何曾讥武帝偷惰,知天下将乱,何其明也!先生以为如何?
萧凡:臣以为,何曾讥武帝偷惰,取过目前,不为远虑,知天下将乱,子孙必与其忧,何其明也!然身为宰相,知其君之过,不以告而私语于家,非社稷之臣也。
陈牧:先生之言是也,寡人谨受教。
chen mu:I have read the history of the Jin Dynasty,He Zeng laughed at Emperor Wu for being lazy,And he predicted that the world would fall into chaos,He was really too wise,Sir,what do you think?
xiao fan:I think he does seem wise,Because his predictions were accurate,However, he is the prime minister of the country,He saw that the king had made mistakes,And, he did not help the king correct it,He just told his family,On this basis, he is not a qualified prime minister。
chen mu:Sir is right,I respectfully accept your teachings。
陈牧:今天下尚浮华,寡人甚忧之,先生何以教我?
萧凡:臣以为,凡有天下者,莫不贵尚敦朴忠信之士,深疾虚伪不真之人者,以其毁教乱治,败俗伤化也,魏晋是也,先帝深疾浮伪,欲以破散邪党,常用切齿;而执法之吏,皆畏其权势,莫能纠擿,毁坏风俗,侵欲滋甚。窃见当今年少不复以学问为本,专更以交游为业;国士不以孝悌清修为首,乃以趋势游利为先,世之质文,随教而变。兵乱以来,经学废绝,后生讲趣,不由典谟。岂训导未洽,将进用者不以德显乎!其郎吏学通一经,才任牧民,博士课试,擢其高第者,亟用;其浮华不务道本者,请罢退之!愿大王察之。
陈牧:先生之言是也,寡人谨受教。
chen mu:Hypocrisy is now a social norm,I am very worried about this,Sir taught me what to do?
xiao fan:I think,Kings throughout the ages valued people of integrity and loyalty,And they hate hypocritical people,Because these people make social mores worse,The Wei State and the Jin Kingdom are such cases,Your father also hates hypocritical people,But officials are afraid of the powerful,So, they are powerless to change the status quo,Today, students are no longer focused on their studies but on making friends,Moreover, talent no longer makes character a priority,but personal gain,So, social customs are getting worse and worse,In addition, the country went through war,Many classics were burned,Later people did not understand even more,And there are also problems with our policy orientation,I hope you can change that,You have to promote talented people who understand the clas
↑返回顶部↑